
由16个经典莎翁故事《皆大欢喜》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《第十二夜》《暴风雨》《驯悍记》《无事生非》《哈姆莱特》《麦克白》《奥瑟罗》《李尔王》 《罗密欧与朱丽叶》《安东尼与克莉奥佩特拉》《亨利五世》《理查三世》《裘力斯·凯撒》组成的儿童文系列丛书。不仅仅是“四大悲剧”和“四大喜剧”,还包含了莎翁剧作的其他经典故事,为孩子们敲的自主阅读习惯与文学启蒙之门。故事用押韵对句写成,读起来朗朗上口,适合5-14岁的孩子阅读。 中文部分保留原著精华,每个故事仅用60页、5000字左右就讲清来龙去脉,让孩子在短时间内轻松读完经典,高质高效。<br/>【推荐语】<br/>1.言简意赅,提炼精华,中文五千字即可读懂莎士比亚。 莎翁的写作初衷是用于舞台表演,因此作品多以剧本形式展,情节曲折、人物繁多,语言晦涩,大人读也会有些吃力,对孩子来说更是一道难关。内容经过改编,将以对话为主的剧本改为以叙事为主的故事,线索更加清晰完整,内容及情节完全忠实于原著。 2.三大名家强强联合,权威认证,内容品质有保障。 改写作者:安德鲁· 马修斯,两度获得英国最高童书奖提名——斯马尔蒂斯奖,熟知孩子的阅读习惯与受程度。 译者:马爱农,曾翻译《哈利·波特》,获得过团中央评选的“十大金作家金译者”称号、“爱尔兰文学翻译奖”、国际儿童读物联盟(IBBY)最佳翻译奖。 插画作者:托尼·罗斯。获得过国际安徒生奖和格林纳威奖双重提名、“德国青少年文学奖”、德国儿童图书奖、荷兰银铅笔奖…… 改写作家尊重原著、贴近儿童心理的改编 译者文笔精炼、优美流畅的翻译 绘本大师风格独特、诙谐有趣的插图。 三大名家强强联合,保证全书出现的英文、中文、图片都是一流水平。 3.有图有内涵,辅助理解故事意境,阅读更轻松 插图和文字比例是1:1,每页都有插图,像是绘本,但有文字搭配。适合给习惯了绘本阅读的孩子,作为从彩色绘本向文字过渡的桥梁书。<br/>【作者】<br/>改写作者:安德鲁· 马修斯。他生于莎士比亚的故乡,从小阅读莎翁作品,对书中的精华与内涵如数家珍;作为一名儿童文学作家,他两度获得英国最高童书奖提名——斯马尔蒂斯奖,熟知孩子的阅读习惯与受程度。 译者:马爱农。曾翻译《哈利·波特》《绿山墙的安妮》等经典儿童文学作品,是国内优秀的翻译家。获得过团中央评选的“十大金作家金译者”称号、“爱尔兰文学翻译奖”、国际儿童读物联盟(IBBY)最佳翻译奖。 插画作者:托尼·罗斯。获得过国际安徒生奖和格林纳威奖双重提名、“德国青少年文学奖”、德国儿童图书奖、荷兰银铅笔奖、英国聪明豆图书奖银奖,被誉为“欧洲殿堂级绘本大师”,也是英式幽默风的杰出代表。<br/>

評論0