
本书原名直译为《化论与伦理学》(Evolution andEthics),是赫胥黎宣传达尔文化论思想的重要著作。严复在本译著的“译例言”中提出丫随后深刻影响了中国翻译界一百多年的“信、达、雅。的翻译标准。在本译著里,他对原文有选择地意译,并结合中国国情加许多自己的观。对赫氏原著中化论只适用于自然界不适于人类社会的观弃之刁:用,采纳斯宾塞的学说,以化论演说人类社会, 出“物竞天择,适者生存”的观念,名重时,影响深远。<br/>【作者】<br/> 托马斯.赫胥黎(1825-1895),英国著名博物学家,达尔文主义杰出的代表,自称为“达尔文的斗尺”。赫胥黎发表过150多篇科学论文,内容涉及动物学、古生物学、地质学、人类学和植物学等多方面知识。<br/>
点点赞赏,手留余香
给TA打赏

評論0