
主要内容包括:性爱的形而上学、种属的生命、论本能和遗传、素质的遗传、论女人、论面相、论精神失常、心里散论、论命运。<br/>【推荐语】<br/>主要内容包括:性爱的形而上学、种属的生命、论本能和遗传、素质的遗传、论女人、论面相、论精神失常、心里散论、论命运。他认为,每个人的性格都是独特的,也是恒定的和天生的,没有谁可以改变这些。一旦发生违反性格的事情,都是因为人们在具体情形里错误认识自己所致。个人性格之间的道德差别可以比得上个人之间的智力差别,这种差别远大于巨人与侏儒、阿波罗神与特西特斯之间体貌上的差别。一个人的性格是验知的,只有经验以后,我们才能了解这一性格。对别人的性格是这样,了解自己的性格也是如此。所以,我们经常不仅对别人,而且对自己感到失望。只有对自己的验知性格有了精确的认识,一个人才有了人们所说的获得性格。他还从心理学的角度谈了性别、性格的差异,赞同性格即命运。叔本华的观佐证了精神分析的理论,他的认知也被文学家所引用。<br/>【作者】<br/>叔本华(Arthur SchopenhauerArthur ,1788—1860)是德国著名哲学家,唯意志主义和现代悲观主义创始人。1788年2月22日诞生在但泽(今波兰格旦斯克)一个异常显赫的富商家庭,自称“性格遗传自父亲,而智慧遗传自母亲”。他一生未婚,没有子女,以狗为伴。叔本华家产万贯,但不得志,一直过着隐居的生活。25岁发表了认识论的名篇《论充足理性原则的四重根》。30岁完成了主要著作《作为意欲和表象的世界》,首版发行500本,绝大部分放在仓库里。53岁出版《伦理学的两个根本问题》。62岁完成《附录和补遗》,印数750本,没有稿费。65岁时《附录和补遗》使沉寂多年的叔本华成名,他在一首诗中写道:“此刻的我站在路的尽头,老迈的头颅无力承受月桂花环。”1860年9月21日在法兰克福病逝。 韦启昌,叔本华作品翻译家,现于澳大利亚行医。20世纪80年代初始触叔本华著作,笔耕不辍20多年,翻译出版了200多万字的叔本华作品,包括《作为意欲和表象的世界》《附录和补遗》《人生的智慧》等,是中文翻译叔本华作品第一人,被读者誉为“韦译叔本华”,《卷八分钟》称赞“出色的叔本华翻译家”,多部译著列豆瓣图书Top100。<br/>

評論0