
《金蔷薇》是俄国文学大师帕乌斯托夫斯基的代表作,在文学史上以"内容之美、文体之巧、语言之妙、容量之大"著称,是久经时间考验、畅销不衰的经典名著。 它是一本总结作者本人创作经验、研究俄罗斯和世界上许多文学大师的创作活动、探讨文学创作的过程、方法和目的的美文集。 帕乌斯托夫斯基用他优美生动的文笔,气势磅礴而又精致微地描绘了人类的美好感情和大自然的如画美景,阐述了作家的使命、文学创作的目的和方法,使每一位读了《金蔷薇》的文学爱好者、文学创作者和文学批评家得到极大的启发。 同时,书中塑造的一个个鲜活动人的形象,具有无可抗拒的强大的感染力,给人留下不可磨灭的深刻印象,催发人们博爱的美好感情。 《金蔷薇》对中国几代作家影响极大,他们无不称赞这是一本不可多得的好书,并且肯定该书在自己文学创作的道上起过重要作用。相信这本书今天依然会给读者以诸多教益。<br/>【推荐语】<br/>(1)字字珠玑的文学札记,字里行间洋溢着爱与美的诗魂。 帕乌斯托夫斯基是俄国著名作家、抒情散文大师。其作品倾心于生活的微澜和涟漪,从这些细微之处发掘出生活所隐藏的美和诗意,独特的抒情风格影响了一代中国作家。而读这本书,就像欣赏一朵饱满的金蔷薇一样,只能端详它美丽的花瓣,却不敢轻易触碰那些闪着金光的枝蔓,因为是在太美。即便没有成为作家的天赋和意愿,也要以这份爱与美写意生活。 (2)文学大师写他心目中的大师,让我们得以与*贵的灵魂交流。 与蒲宁、托尔斯泰、契诃夫、普希金等文豪隔空交流,使阅读的本身成为了一场穿越爱与美的人文旅行,并在这场旅行的盛宴中感知到文学之花从萌芽到绽放的珍贵过程。 (3)得到如此多中国读者的喜爱,因为它是穿越各种文化藩篱的的经典文本。 面对这本书,无论你是什么文化背景,有什么样的信仰,都能感受到此书的美,都能在其中读出对爱的珍视,对想象的崇尚,对诗人"无为"职业的尊敬,对人类历史上伟大童话的膜拜。 (4)对大自然有深沉的感情和敏锐的观察力,读这本书,美不胜收。 荒凉而阴沉的冬季的波罗的海;那阴郁沉寂的俄罗斯中部森林,白桦和赤杨的叶子闪烁着金刚石一般的光泽;神秘的白夜辉映下涅瓦河庄严的逝水;奥卡河彼岸落日浅红色的斜晖;暮春时节,基辅荒芜的街心花园里,凋零的稠李花在散发着浓郁的香气……书中所描述的大自然之美让人沉醉不已,作家手中的文学之笔,拥有石成金的神奇魔力。 (5)真诚质朴的书写,*容易动人心。 很难再找到一本如此真诚的书,如此毫无保留,如此纯粹质朴。正是这种朴素动人的力量使它没有被轻易上时代的烙印,历久弥新,化作对生活、对爱、对美、对整个人类心灵的深深凝望。<br/>【作者】<br/>康·帕乌斯托夫斯基 (1892-1968) 俄罗斯著名作家。 出身于莫斯科一个铁路员工家庭。 从中学起就醉心于文学,1912年发表部短篇小说。 自此而后的几十年间,笔耕不辍,创作了大量的优秀作品。 他以中短篇小说写作见长,多关注小人物的命运与生存状态。 代表作有《卡拉-布加兹海湾》、《一生的故事》等。 《金蔷薇》因其文体之妙、语言之美、构思之巧,为人熟知和喜爱。 戴骢 本名戴际安。 1933年生,江苏苏州人。 1950年毕业于华东军区外语大学俄语专业。 1956年始发表译作,长期从事外国文学的编辑和翻译工作。 译有屠格涅夫、蒲宁、布尔加科夫等诸多俄语文学大师作品。 曾被中国翻译家协会授予"资深翻译家"荣誉称号。<br/>
評論0