
《尤利西斯》全书一共18个章节,讲述了1904年6月16日早上8至次日凌晨2发生的故事。每个章节讲述一天中一个小时之内发生的故事,每个章节都具有独特叙事风格,且每一章都和《奥德修纪》的一个章节相对应。 作者乔伊斯本人如此评论《尤利西斯》: 《尤利西斯》是一部关于两个民族的史诗,是一次周游*的旅行,是一个发生在一天(一生)之间的小故事……也是一种百科全书。<br/>【推荐语】<br/>◆每个人的书架上都该有一本《尤利西斯》。 ◆意识流小说山之作,位列20世纪百大英文小说榜! ◆著名翻译家萧乾、文洁若经典译本。 ◆翔实注释,单独成册,便于查阅! ◆随书附赠全彩故事地图,视觉化还原《尤利西斯》世界中的都柏林。“如果都柏林毁了,可以按照《尤利西斯》来把它重建。”——詹姆斯·乔伊斯 ◆收录译者万字导读、《尤利西斯》人物表、《尤利西斯》与《奥德修纪》对照、乔伊斯大事记。 ◆特别收录作者亲制两种内文结构图表,清晰了解意识流小说《尤利西斯》故事框架。 ◆著名心理学家荣格称三年时间终于读懂《尤利西斯》。特别收录荣格读后感《<尤利西斯>一个独白》。 ◆在人类文学史上,《尤利西斯》把一个普通人的一天写成一部百科全书,呈现了一个微型的人类社会,成为意识流小说的代名词,二十世纪百大英文小说头部作品。 推荐您读客其他畅销书:<br/>【作者】<br/>【爱尔兰】詹姆斯·乔伊斯(1882—1941) 意识流小说代表作家、后现代文学的奠基者。 力求通过的创作形式来表达人类复杂的心理变化。 其作品语言形式、叙事视角变化多端,大量使用引语和内心独白,追求小说创作的暗示性和独创性。代表作有《尤利西斯》《一个青年艺术家的画像》《都柏林人》。 译者: 萧乾、文洁若夫妇,我国著名作家、翻译家。两人于1990年8月着手翻译《尤利西斯》,历时四年乃成,被认为是一件文坛盛事。<br/>
評論0